- Jun 21 Tue 2011 03:34
-
♪ Adele - Set Fire To The Rain
- Jun 03 Fri 2011 05:09
-
♪ 정엽(Jung Yeop/鄭燁/政燁) - Nothing Better
這首歌真的好經典不是我在說 但也真的好好聽
話不多說 先上歌詞再說!
정엽(Jung Yeop/鄭燁) - Nothing Better
내게 언젠가 왔던 너의 얼굴을 기억해
還記得曾經見到過你的容顏
멈춰있던 내맘을, 밉게도 고장난 내 가슴을
我因受傷而停止得心房
너의 환한 미소가 쉽게도 연거야
因你那燦爛的微笑輕易地打開
그래 그렇게 내가 너의 사람이 된거야
是啊 就這麼我成了你的愛
못났던 내추억들이 이젠 기억조차 않나
我的點滴往事都不在記起
나를 꼭잡은 손이 봄처럼 따뜻해서
緊握著我的你 手如春天般的溫暖
이제 꿈처럼 내맘은
如今像夢一樣
그대 곁에 가만히 멈춰서요
我的心悄悄地停在你的身旁
한순간도 깨지 않는 끝없는 꿈을 꿔요
一秒鐘也不再醒來 做著無窮的夢
이제 숨처럼 내곁에 항상 쉬며
如今像呼吸一般停留在我的身旁
그렇게 있어주면
就那麼停留著吧
Nothing better Nothing better than you
Nothing better Nothing better than you
이제 꿈처럼 내맘은
如今像夢一樣
그대 품에 가만히 안겨있죠
我的心悄悄地停在你的身旁
한순간도 깨지 않는 끝없는 꿈을 꾸죠
一秒鐘也不再醒來 做著無窮的夢
이제 숨처럼 내곁에 항상 쉬며
如今像呼吸一般停留在我的身旁
그렇게 있어주면
就那麼停留著吧
Nothing better Nothing better than you
Nothing better Nothing better than you
Nothing better Nothing better than you
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
這首歌真的受很多人喜愛呢! 好多韓國男藝人都公開演唱過
例如:
有他 → SHINee 的 鐘鉉(Jonghyun)
他一人就在公開場合唱了好多次!
不過我比較喜歡這版本 因為唱得好深情呀!! 所以就只放一個囉!
- Jun 03 Fri 2011 04:07
-
♪ 49일 (49 days / 49天) - ost
49일【49天】
這部韓劇 我真的覺得很好看!
探討人類如何面對生與死
是悲傷 是同情 還是虛情假意
因為自卑 所以忌妒 因為壓抑 所以心痛
到底是自私的慾望 或是自私的希望
最後造成一輩子再也無法挽回的遺憾和愧疚
「三滴真心的眼淚,能為我流下的又有誰?」
49天+7天
談了戀愛 重拾友情 再會父母
原來繞了一圈 又回到原點
看似兩段平行的愛情 一段激烈 另一段內斂
命運就是這樣捉弄人 如此糾葛又揪心
結局似乎不怎麼完美 但也美好且幸福
雖然感傷 卻有了勇氣
雖然美麗 卻不會寂寞
因為妳的原諒包容 所以我得到救贖
因為你們告別離開 所以我們重新開始
在這一段不算太長的旅程 有了新的意義 新的幸福
這部戲的歌曲都很好聽 歌詞雖然好悲慘卻好貼近人心
只放了幾首 我個人覺得很代表的音樂
서영은(徐英恩) - 잊을만도 한데 (就算只是忘記/以為只是會忘記)
목이 메어서 말도 못하고 한참 멍하니 하늘만 보고 난 울다가
我哽咽著說不出話,我呆呆的望著天空,然後哭了
잊으려고 제발 잊자고 난 혼자서 그만하자고 내게 또 말을 해
忘了吧,拜託忘了吧,我自言自語著說著
속이 상해서 속이 다 타서 사랑 따위는 내겐 없을 거라 말을 해
我的心受傷了,於是我告訴自己,所謂的愛情,倒不如不曾出現
그만 잊자 제발 그만 잊자 다짐을 해도 너의 모습이 더 나의 가슴에 돌아서
忘了吧,全都忘了吧,但是你的身影卻依舊在我的心裡
*별일 없잖아 나를 잊어도 며칠 있으면 좀 괜찮을 거야
沒什麼啊,就算你忘了我,只要過了幾天我也會沒事的
한참 울다가 웃다가 잠들고 전화기를 들고 다시 내리고 난
又哭又笑後終於睡著的我,將話筒拿起又放下的我
바보처럼 그저 바보처럼 왜 며칠째 이러는데
已經第幾天了?這樣像個傻瓜般的我
보고 싶어 미칠 것 같아 그만 잊고 싶어 미칠 것 같아 나
瘋狂地想要見你,也想要就這樣忘了你,已經瘋了的我
힘들어서 너무 힘이 들어서 눈물이 앞을 가려 너의 모습이 아른거려 이젠
我好累,真的好累,淚水擋住了我的視線,讓你的模樣也變得模糊
벌써 며칠째 잠도 못자고 너의 생각을 지웠다 또 다시 하게 돼
已經第幾天了?睡也睡不好,說是忘了你,但仍不時地想起你
괜찮겠지 조금 더 지나면 잊혀질 거야 마치 얼음처럼 나의 가슴이 녹아서
沒關係吧,只要再過幾天就能夠忘記了吧,就像是冰塊般,我的心也會漸漸融化
*별일 없잖아 나를 잊어도 며칠 있으면 좀 괜찮을 거야
沒什麼啊,就算你忘了我,只要過了幾天我也會沒事的
한참 울다가 웃다가 잠들고 너의 이름을 나 혼자 불러보고
又哭又笑後終於睡著的我,只知道呼喚著你的我
바보처럼 그저 바보처럼 왜 며칠째 이러는데
已經第幾天了?這樣像個傻瓜般的我
보고 싶어 미칠 것 같아 그만 잊고 싶어 미칠 것 같아 나
瘋狂地想要見你,也想要就這樣忘了你,已經瘋了的我
힘들어서 너무 힘이 들어서 눈물이 앞을 가려 너의 모습이 아른거려
我好累,真的好累,淚水擋住了我的視線,讓你的模樣也變得模糊
이젠 잊을 때도 된 것 같은데 그만 힘들어도 될 것 같은데 왜
現在似乎已經到了該忘了你的時候,也到了不該再這麼痛苦的時候
바보처럼 그저 바보처럼 잊지도 못하고 왜 돌아오란 말도 못하니 나는
但為什麼,我卻依然像個傻瓜般,既忘不了你,也無法開口要你回到我身旁?
除了這首歌 這部戲的兩位男主角都為戲出聲
雖然本職是演員 但歌聲真的很不錯
尤其是我個人很喜歡鄭日宇唱的《허수아비 稻草人》
每次只要聽到這首歌就莫名得很悲傷
손끝에 너를 느껴보려 해도
試著用指尖想要感受妳
자꾸 잊는다 매번 잊는다 만질 수도 없단 걸
卻總是忘記,總是忘記,已經觸不及的妳
알고 있는지 내 맘 속엔 방 하나
妳是否知道?在我心裡的一角
니가 살아서 다른 누구도 안돼
有著妳,只有妳
기억조차 잃어 온기마저 없어 이젠
在已經遺忘了所有記憶,甚至失去了溫度的現在
*난 한발로 서 있는 허수아비 너 없이 맘 저는 슬픈 허수아비
我是用一隻腳站著的稻草人,沒有了妳,只是心缺了一角的稻草人
거친 바람 속에서 자꾸 흔들려 내 몸이 흩어진데도
在狂風中搖晃著,就算會讓我變得支離破碎
언젠가 니가 온다면 내 두팔 벌려 너를 안고 싶어
有朝一日,若妳能來到我的身旁,我還是想敞開雙臂,擁抱妳
I'll wait for U
너의 목소리 흘려 버리려 해도
就算已經聽不見妳的嗓音
귀에 맴돌아 자꾸 맴돌아 또 생각나
卻總是在我耳邊盤旋,然後讓我再度想起
니가 있던 시간 흐르지 못하게 그 앞을 막아도
但就算我試著讓有妳的日子不要流逝的這麼的快
*난 한발로 서 있는 허수아비 너 없이 맘 저는 슬픈 허수아비
我是用一隻腳站著的稻草人,沒有了妳,只是心缺了一角的稻草人
거친 바람 속에서 자꾸 흔들려 내 몸이 흩어진데도
在狂風中搖晃著,就算會讓我變得支離破碎
언젠가 니가 온다면 내 두팔 벌려 너를 안고 싶어
有朝一日,若妳能來到我的身旁,我還是想敞開雙臂,擁抱妳
I'll wait for U
don't wanna let you go, don't wanna let you go
못 박힌 듯 숨 멈춘 듯 여기에
就像是無法再看到妳,就像是我的呼吸就要停止
그때 못한 말 이제 하는 말 다 늦었겠지만
那時候說不出口的話語,現在應該要說的話語,也許都已經太遲
널 사랑해 널 사랑해 my love
我愛妳,我愛妳 my love
난 한 곳만 늘 보는 해바라기 너 없는 난 갈 곳 없는 재투성이 아이 정엽(鄭燁) - 아무일도 없었다 (什麼事也沒有) 살며시 눈물이 무심코 흘러와 니가 씻겨 내릴까봐 수없이 훔쳐내 *돌아와도 괜찮아 돌아와도 괜찮아 잠시 너와 멀어졌던 꿈일 거야 맘으로 되뇌여 입으로 되뇌여 너를 잃어 버릴까봐 수없이 되새겨 *돌아와도 괜찮아 돌아와도 괜찮아 잠시 너와 멀어졌던 꿈일 거야 돌아와도 괜찮아 돌아와도 괜찮아 사랑해 널 아직도 널 제발 제발
我是總望著一處的稻草人,沒有了妳,我就是失去避風港的渾身是傷的孩子
거친 바람 속에서 자꾸 흔들려 내 몸이 흩어진데도
在狂風中搖晃著,就算會讓我變得支離破碎
언젠가 니가 온다면 내 두팔 벌려 너를 안고 싶어
有朝一日,若妳能來到我的身旁,我還是想敞開雙臂,擁抱妳
I'll still love U
噢! 雖然趙顯宰唱的那首歌也好聽 不過我想要放得是另一首歌
就怕不經意流下的淚水,會將你的模樣給洗去,我反覆地擦拭著淚
지울 수 있는데 잊을 수 있는데 너 없는 날 아무리 생각해도 눈물이
也許會抹去的,也許會忘記的,沒有妳的我,光是想想也會流淚
아무말도 없었던 니가 떠나간 건 니가 아니길 제발
不發一語離開的妳,我多麼希望,那人並不是妳
就算回來也沒關係,那曾經遙不可及的妳,不過是我的夢一場
아무 일도 없었다 아무 일도 없었다 이 밤이 지나 깨어나면 다시 너와
什麼事情也沒有,只要過了今晚,我醒來之後,依然會和妳在一起
心裡反覆溫習,嘴裡唸著,就怕會忘了妳,只能反覆地咀嚼著
지울 수 있는데 잊을 수 있는데 너 없는 날 아무리 생각해도 두려워
也許會抹去的,也許會忘記的,沒有妳的我,光是想想也感到害怕
아무말도 없었던 니가 떠나간 건 니가 아니길 제발
不發一語離開的妳,我多麼希望,那人並不是妳
就算回來也沒關係,那曾經遙不可及的妳,不過是我的夢一場
아무 일도 없었다 아무 일도 없었다 이 밤이 지나 깨어나면
什麼事情也沒有,只要過了今晚,我醒來之後
就算回來也沒關係,我愛的那個妳,依然是那個妳
아무일도 없었다 아무일도 없었다 이 밤이 지나 깨어나면 다시 너와
什麼事情也沒有,只要過了今晚,我醒來之後,依然會和妳在一起
說到鄭燁這位男歌手 他最有名的就是《Nothing Better》這一首歌
下一篇再說說這一首歌好了因為是真的很好聽
好多韓國男藝人都好愛在節目上唱這首歌呀!!
- Jun 02 Thu 2011 02:34
-
murmur "1106
- Apr 18 Mon 2011 01:45
-
murmur "1104

110417
明天開始就是最後(?)一次的期中考
希望如此 哈哈哈哈哈 拜託 我真的想畢業了!!!
這一陣子發生了好多事
不開心的 生氣的 當然也有開心快樂的
人生就是如此起起伏伏
這麼戲劇化的演出 也不是人人能當主角
很多事我們都不曉得對不對 但做了就不要後悔
就算最後傷心難過也沒關係
不要忘記身邊關心你的那一個人
就像陳主任說的:不要多說話 要不然你就要負責!
不知從何開始 長輩們見面就問:想好以後要做甚麼工作了嗎?
哀 原以為這件事離我很遠 原來..我們就這樣懵懵懂懂的長大了
感情 交際 工作 經濟壓力 就這樣隨之而來 等著我們學習解決
最近很愛泡在 天使熱愛的生活( La vie rêvée des angles)
地方不大 咖啡不錯
就算什麼都不做 只是喝杯咖啡 看看淡水河口的夕陽
暫時把一切都給忘了..
- Apr 01 Fri 2011 16:59
-
※ TOP is a pure guy
- Mar 29 Tue 2011 06:01
-
♪ Ban Mal Song(Original)

哀 原本是想一起放的 結果字數超標...
● 最初兩人完成夫婦歌曲的版本
(Hyun)
고마위라는그말도 안녕이란말도 感謝的話 問後的話
go-ma-wo-ra-neun geu-mar-do a-neun-y-ran-mar-do
내겐 너무 어려워요 對我來說都太難
nae-gean no-mu o-reo-wo-yo
정말 감사해요 많이 고마워요 真的謝謝 真的很感謝
chong-mar gam-sa-hae-yo man-ni-ko-ma-wo-yo
나는 이말밬에 못해요 我只能說這句話
na-neun ni-mar-ba-gae mu-sae-yo
모든게 처음이라서 因為所有的都是第一次
mo-deun-gae cho-enm-mi-ra-so
나사실은 너무나 서툰걸요 其實是非常笨拙
na-sa-si-reun no-mu-na so-tun-go-ryo
뭐라고 말할까 어떻게 말할까 要怎麼說呢 要說什麼呢
mo-ra-go ma-ra-gga o-do-ke ma-ra-gga
나는 오늘도 망설이죠 我今天也在猶豫
na-neun-o-neun-do man-so-ri-cheo
(Both)
우리 서로 반말하는 사이가 되기를 希望我們可以成為說平語的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doe-gi-reul
아직 조금 서투르고 어색한데도 雖然還有點生疏跟不自然
a-jik jo-geum seo-du-reu-go eo-saek-han-de-do
(Yoong)
고마워요 라는 말투 대신 但比起謝謝你這樣的話
go-ma-wo-yo ra-neun mal-tu dae-sin
좀 더 친하게 말을 해줄래 可以用更加親近語氣跟我說話嘛
jom deo chin-ha-ge ma-reul hae-jul-rae
==漫談......==
(Yoong)
맨처음 너를 보던 날 第一次遇見你的那一天
maen-cheo-eum neo-reul bo-deon nal
수줍기만 하던 너의 맑은 미소도 我看到了妳那羞澀明亮的微笑
su-jup-gi-man ha-deon neo-ui mal-geun mi-so-do
오늘이 지나면 가까워 질거야 過了今天之後我們會變得更親近
o-neu-ri ji-na-myeon ga-kka-wo jil-geo-ya
매일 설레는 기대를 해 每天我都在緊張的期待著
mae-il seol-re-neun gi-dae-reul hae
(Both)
우리 서로 반말하는 사이가 되기를 希望我們可以成為說平語的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doe-gi-reul
아직 조금 서투르고 어색한데도 雖然還有點生疏跟不自然
a-jik jo-geum seo-du-reu-go eo-saek-han-de-do
(Yoong)
고마워요 라는 말투 대신 但比起謝謝你這樣的話
go-ma-wo-yo ra-neun mal-tu dae-sin
좀 더 친하게 말을 해줄래 可以用更加親近語氣跟我說話嘛
jom deo chin-ha-ge ma-reul hae-jul-rae
(Both)
- Mar 29 Tue 2011 04:47
-
♪ For the first time lovers - Actually, it's simple to be happiness..

初次相遇,
女孩問男孩:喜歡跟愛情有什麼差別?
393天後準備離別,
男孩問女孩:妳了解這兩者有什麼不同嗎?
女孩調皮的半開玩笑說:
喜歡就是有好感的感覺;愛情就是有一百倍的好感,是更在乎的感覺。
愛就是比喜歡在更深的的感情。
男孩虛脫帶著油膩得說:
喜歡就是有好感;愛是總在睡覺前想起對方,
像是發了瘋一樣地搖頭,並且發出「喔屋~」的聲音。
不過女孩真正的答案是:
喜歡就像是蒲公英種子被風輕輕地吹落在地上,是溫柔的,是開心的;
愛情則是這樣的蒲公英種子落在地上後生根且開出花朵。
雖然蒲公英種子就這樣飄落下來,但不知道它何時落下也不知何時會飛走,
為了讓它開花成長,要為它遮風擋雨,要細心的澆水和給它太陽。
所以他為了她 寫了這首歌 ::給第一次戀愛的情人們 - 平語歌(반말송)::
{###_minicandy/23/1879072497.mp3_###}
맨처음 너를 보던 날 第一次遇見你的那一天
maen-cheo-eum neo-reul bo-deon nal
수줍기만 하던 너의 맑은 미소도 我看到了妳那羞澀明亮的微笑
su-jup-gi-man ha-deon neo-ui mal-geun mi-so-do
오늘이 지나면 가까워 질거야 過了今天之後我們會變得更親近
o-neu-ri ji-na-myeon ga-kka-wo jil-geo-ya
매일 설레는 기대를 해 每天我都在緊張的期待著
mae-il seol-re-neun gi-dae-reul hae
무슨 말을 건네 볼까 我應該要跟妳說些什麼才好呢
mu-seun ma-reul geon-ne bol-kka
어떻게 하면 네가 웃어줄까 我要怎麼做才能讓妳笑呢
eo-tteoh-ge ha-myeon ne-ga u-seo-jul-kka
손을 건네보다 어색해질까봐 伸出手的話恐怕會變得有點尷尬吧
so-neul geon-ne-bo-da eo-saek-hae-jil-kka-bwa
멋쩍은 웃음만 웃어봐 我只能不自然的笑著
meot-jjeo-geun u-seum-man u-seo-bwa
우리 서로 반말하는 사이가 되기를 希望我們可以成為說平語的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doe-gi-reul
아직 조금 서투르고 어색한데도 雖然還有點生疏跟不自然
a-jik jo-geum seo-du-reu-go eo-saek-han-de-do
고마워요 라는 말투 대신 但比起謝謝你這樣的話
go-ma-wo-yo ra-neun mal-tu dae-sin
좀 더 친하게 말을 해줄래 可以用更加親近語氣跟我說話嗎
jom deo chin-ha-ge ma-reul hae-jul-rae
우리 서로 반말하는 사이가 될거야 我相信我們會成為說平語的關係的
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doel-geo-ya
한걸음씩 천천히 다가와 一步步 慢慢地走近我
han-geo-reum-ssik cheon-cheon-hi da-ga-wa
이젠 내 두눈을 바라보며 말을 해줄래 現在妳能看著我的雙眼 說出我想聽的那句話嗎
i-jen nae du-neu-neul ba-ra-bo-myeo ma-reul hae-jul-rae
널 사랑해 我愛妳
neol sa-rang-hae
너와의 손을 잡던날 和妳牽手的那天
neo-wa-ui so-neul jap-deon-nal
심장이 멈춘듯한 기분들에 我的心臟就好像停止跳動一樣
sim-jang-i meom-chun-deut-han gi-bun-deu-re
무슨말 했는지 기억조차 안나 說了些什麼話 我通通不記得了
mu-seun-mal haet-neun-ji gi-eok-jo-cha an-na
마냥 설레는 기분인걸 到現在還是相當激動的心情
ma-nyang seol-re-neun gi-bu-nin-geol
우리 서로 반말하는 사이가 되기를 希望我們可以成為說平語的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doe-gi-reul
아직 조금 서투르고 어색한데도 雖然還有點生疏跟不自然
a-jik go-geum seo-tu-reu-go eo-saek-han-de-do
고마워요 라는 말투 대신 但比起謝謝你這樣的話
go-ma-wo-yo ra-neun mal-tu dae-sin
좀 더 친하게 말을 해줄래 可以用更加親近語氣跟我說話嗎
jom deo chin-ha-ge ma-reul hae-jul-rae
우리 서로 반말하는 사이가 될거야 我相信我們會成為說平語的關係的
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doel-geo-ya
한걸음씩 천천히 다가와 一步步 慢慢地走近我
han-geo-reum-ssik cheon-cheon-hi da-ga-wa
이젤 내 두눈을 바라보며 말을 해줄레 現在你能看得我的雙眼說出我想要聽的那句話嗎
i-jen nae du-neu-neul ba-ra-bo-myeo ma-reul hae-jul-rae
널 사랑헤 我愛你
neol sa-rang-hae
우리 서로 사랑하는 사이가 되기를 希望我們可以成為說相愛的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doe-gi-reul
잠은 두손 엥원히 놓지 않을꺼야 牽起妳的手永遠都不會放開
ja-beun du-son yeong-won-hi-noh-ji a-enul-kkeo-ya
바라보는 너의 눈빛속에 希望在妳的眼中
ba-ra-bo-neun neo-ui neun-bit-so-ge
행복한 미소만 있길 바래 我能看得到幸福的微笑
haeng-bok-han mi-so-man it-gil ba-rae
우리 서로 사랑하는 사이가 될꺼야 希望我們可以成為說相愛的關係
u-ri seo-ro sa-rang-ha-neun sa-i-ga doe-gi-reul
아껴주고 편히 기대면되 只需要珍惜和依靠的感覺
a-kkyeo-ju-go pyeon-hi gi-dae-myeon doe
너를 보는 나의 두 눈빛이 在妳看著的我的眼中
neo-reul bo-neun na-ui du nun-bi-chi
말하고 있어 正在說著
mal-ha-go i-sseo
널 사랑해 我愛妳
neol sa-rang-hae
우리가 처음 만난 날 第一天我們相遇
u-ri-ga cheo-eum man-nan nar
참어색한 만남을 아직도 기억해 我然記得那時尷尬的場面
cha-meu eo-saek-han man-na-meum a-sik-do gi-eu-gae
무슨말을 할까 뭐라고 답할까 要說什麼 要怎麼去回應
mo-syun-mar-reun har-gga mo-ra-go da-har-gga
정말 먾이 걱정했었어 我真的很擔憂
chong-mar mo-ni gog-chong-hae-so-so
하지만 하루가 지나 但日子過去
ha-chi-man ha-ru-ga chi-na
한 달이 지나 일 년이 지났어 一個月過去 而現在過去了一年
han da-ri chi-na yi-nyun-ni chi-na-so
소중한 추억들 잊지 못할 거야 我不會忘記那些珍貴的回憶
so-chu-han chu-euk-deur ri-chi mo-sar go-ya
마지막 할 말이 있는 걸 而最後一件事我要說的是
ma-chi-mak har mar-ri i-nun geor
우리 서로 반말하는 사이가 되기를 我們會成為說平語的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doi-gi-reur
아직 조금 서투르고 어색한데도 雖然現在還有點尷尬和不自然
a-jik go-geum seo-tu-reu-go eo-saek-han-de-do
고마워요 라는 말투 대신 比起感謝的話
go-ma-wo-yo ra-neun mal-tu dae-sin
좀 더 친하게 말을 해볼까 我應該要說一些更親切的話嗎
jom deo chin-ha-ge ma-reul hae-bor-gga
우리 서로 반말하는 사이가될 거야 我們會成為說平語的關係
u-ri seo-ro ban-mal-ha-neun sa-i-ga doel-geo-ya
한걸음씩 천천히 다가가 因為我慢慢的更加親近
han-geo-reum-ssik cheon-cheon-hi da-ga-ga
이젠 너의두눈을 바라보며 말을 해줄게 現在我會看著你的雙眼說出
i-jen neo-ui du-neu-neul ba-ra-bo-myeo ma-reul hae-jul-gae
널 사랑해 我愛你
neol sa-rang-hae
- Mar 05 Sat 2011 04:00
-
☆ 리쌍 ( LeeSsang )
- Dec 25 Sat 2010 07:31
-
Joyeux Noël "2010




